読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

ニコニコ通り

漫画、木版画、イラストなどなど、製作中。

2017年5月号

さて、今回もドイツ語勉強の箸休め。

とってもどうでもいい知識と妄想をお送りします。

 

f:id:nicolaus92:20170515070759j:plain

 

日本語で「接吻」て言葉をフランクに使わないように、knutschenもあまり使わないみたい。

例えば、好きな人に「キスしてもいい?」なんて聞く場合は、もちろんküssenの方を使って、

"Darf ich dich küssen?"

でも「彼女、昨日君の彼とめっちゃキスしてたよ。」とちょっと大げさに表現する場合など、

"Gestern hat sie mit deinem Freund geknutscht."

とknutschenを使う事もある。knutschenは、ただのキスというより、抱きしめたりイチャイチャしているイメージも含まれているらしい。

 という事で、好きな人に対してknutschenを使うと、気持ち悪がられそうなので、気をつけよう!


5月のドイツ語はここまで。(もっとやらんかい!)


Schön Tag noch! Tschüss! 

「引き続き良い1日を!バイバーイ」