さて、今回もドイツ語勉強の箸休め。
とってもどうでもいい知識と妄想をお送りします。
日本語で「接吻」て言葉をフランクに使わないように、knutschenもあまり使わないみたい。
例えば、好きな人に「キスしてもいい?」なんて聞く場合は、もちろんküssenの方を使って、
"Darf ich dich küssen?"
でも「彼女、昨日君の彼とめっちゃキスしてたよ。」とちょっと大げさに表現する場合など、
"Gestern hat sie mit deinem Freund geknutscht."
とknutschenを使う事もある。knutschenは、ただのキスというより、抱きしめたりイチャイチャしているイメージも含まれているらしい。
という事で、好きな人に対してknutschenを使うと、気持ち悪がられそうなので、気をつけよう!
5月のドイツ語はここまで。(もっとやらんかい!)
Schön Tag noch! Tschüss!
「引き続き良い1日を!バイバーイ」